Hogy mondod: "Gyakran panaszkodnak a tokiói élet költségességére." japán?

1)彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。    
karera hashibashiba toukyou no seikatsuhi nitsuite monku wo iu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Ez nem állt jól nekem.

E növény gyökere nagyon szomjazza a vizet.

Minden évben, amikor virágoznak a cseresznyefák, fesztivált rendeznek.

Régen füstjelekkel kommunikáltak.

Annak a csoportnak a mozgását a rendőrség állandóan figyeli.

Hosszú távon, sok pénzt spórolhatunk meg a gép megvásárlásával.

A kutya meg tudja különböztetni a fehéret a feketétől.

Nem tudja megkülönböztetni a rosszat a jótól.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "the policeman read tom his rights." in Russian
1 másodperccel ezelőtt
Mr How To Say
1 másodperccel ezelőtt
İngilizce kaza, önceki gün gerçekleşti. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice ¿te gustaría bailar conmigo? en esperanto?
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: ich möchte die berichte sehen.?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie