How to say tom asked mary's advice about the problem. in Japanese

1)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh(n,adj-na) sparse/not closeの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question問題問題(mondai) (n) problem/questionについてについて(nitsuite) (exp) concerning/regarding/per/for everyメアリーメアリー(meari) (name) Maryの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionアドバイスアドバイス(adobaisu) (n,vs) adviceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,求め求め(motome) (n) request/appeal/claim/demand/purchaseた(ta) (aux-v) indicate past completed or action/indicates light imperative。(。) Japanese period "."    
tomu hasono mondai nitsuite meari no adobaisu wo motome ta 。
0
0
Translation by bunbuku
2)トムno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh(n,adj-na) sparse/not closeの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question件(ken) (n) passage/paragraphについてについて(nitsuite) (exp) concerning/regarding/per/for everyメアリーメアリー(meari) (name) Maryの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question助言助言(jogen) (n,vs,adj-no) advice/suggestionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbいだいだ(ida) (n) veda。(。) Japanese period "."    
tomu hasono ken nitsuite meari no jogen wo gyou ida 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the union bosses are fighting the freeze on wage hikes.

you and i are old friends.

he has to work hard so as to support his family.

she will be happy when she gets engaged.

he was mainly interested in the origin and development of the universe.

is it really possible to predict an earthquake?

we encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.

the closing of school was due to the heavy snow.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "it is used by a great many people." in Japanese
1 seconds ago
How to say "tom certainly knows a lot about mary." in Turkish
1 seconds ago
How to say "all this is simple and easy to understand." in Italian
2 seconds ago
?רוסי "בחדר ניצב שולחן."איך אומר
2 seconds ago
comment dire espéranto en pouvez-vous l'appeler ??
3 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie