¿Cómo se dice y es solo un paso muy corto desde ahí, hasta la percepción que ocurre en ausencia de toda señal inmediata, y que tiene que catalogarse de extrasensorial. en Inglés?

1)and it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
yo creo en la magia.

creo en mí mismo y confío en lo que hago.

esta ley solo afecta a los extranjeros.

no hay nada que puedas hacer por ella.

las computadoras son mejores que nosotros en el ajedrez.

no hubiera hecho eso en tu lugar.

tom no tenía nada.

soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Kiel oni diras "La advokato petis la juĝiston, ke li montru konsideron al la aĝo de la akuzito." francaj
0 segundos hace
¿Cómo se dice la recomendación de mi jefe fue sumamente importante. en Inglés?
0 segundos hace
How to say "what role does the chorus play?" in Italian
0 segundos hace
How to say "i can't afford to buy a new car." in French
0 segundos hace
How to say "please do not power off or unplug your machine." in Esperanto
1 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie