wie kann man in Esperanto sagen: es wäre eine freude zu leben, wenn jeder nur die hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt.?

1)vivi estus ĝoji, se ĉiu plenumus nur duonon de sia postulo al aliulo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wenn er sich etwas mehr angestrengt hätte, dann hätte er erfolg gehabt.

wer fremdes begehrt, verliert das eigene.

Ärgert es dich, dass du kein pharao bist und dass dein grab keine pyramide sein wird?

an das gute glauben nur die wenigen, die es üben.

seine theorie basiert nicht auf experimenten.

wie viele andere menschen meint auch maria, ihr selbstwertgefühl hänge vom aussehen ab.

ich zähle gerade die anwesenden.

wissenschaft ist weit mehr als eine sammlung von fakten und methoden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "even if it isn't true, it's still rather clever" in Esperanto
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice tom no respondió. en portugués?
0 vor Sekunden
Hogy mondod: "Szülinapom van." spanyol?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Не давайте ему больше денег, чем нужно." на эсперанто
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice gracias por invitarnos a cenar. en ruso?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie