裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。をフランス語で言うと何?

1)l'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。

私は両親と連絡を取った。

ガチョウは水鳥である。

君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。

子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。

彼には何度か警告をしました。

わたしは京都の出身です。

木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
?אנגלית "הדקדוק מאוד מסובך."איך אומר
3 秒前
What does 新 mean?
3 秒前
comment dire Anglais en il y avait un vieux tacot garé juste derrière ma nouvelle voiture de sport.?
12 秒前
How to say "jim hasn't come home yet." in Chinese (Mandarin)
12 秒前
How to say "she passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear." in Japanese
12 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie