気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。をエスペラント語で言うと何?

1)malstreĉiĝu, mi garantias vin, ke ŝancoj estas por vi favoraj.    
0
0
Translation by batko
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
教会の鐘が鳴っている。

彼に電話したのですか。

トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。

彼女は大変礼儀正しく振舞っています。

ブルータス、お前もか?

医者はその患者に禁煙するよう促した。

私はこのチームのリーダーである。

彼は走るのがとても早い。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
何人の人が会議に出席していましたか。のフランス語
0 秒前
How to say "i've never heard of that city." in Portuguese
0 秒前
彼女は毎日放課後にテニスをします。の英語
0 秒前
?רוסי "קראתי הרבה סופרים מודרניים."איך אומר
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: weisheit ist ein fluch, wenn weisheit nichts für den menschen tut, der sie besitzt.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie