How to say the true danger is when liberty is nibbled away, for expedients, and by parts. in French

1)le vrai danger est lorsque la liberté est rognée, par opportunisme et par morceaux.    
0
0
Translation by sacredceltic
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
do you want to touch it?

the steam ship has gone out of sight.

nancy has a piano.

don't worry, you can trust me.

i got acquainted with him in france.

my brother is an immature boy.

the past can only be known, not changed. the future can only be changed, not known.

you gave me only fifty cents.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。のロシア語
1 seconds ago
How to say "in my country, people can't stand others who are more intelligent than them." in German
2 seconds ago
How to say "please read the numbers on the meter." in Vietnamese
3 seconds ago
かつてはここに橋があった。のロシア語
4 seconds ago
Kiel oni diras "Almenaŭ mi provis entrepreni ion." germanaj
4 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie