どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。を英語で言うと何?

1)come come:
から生じる,来る
what what:
どんな,何という,何,もの,ものは何でも,何の,全部の,どれほど
may, may:
~かも知れない,~してもよい(することが出来る)基本的に可能性について言う
the the:
その,あの,というもの
mail mail:
鎖かたびら,うろこ,郵便(物),郵送する,(手紙を)出す,郵便物
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
get get:
(1)(もの・こと)を得る,(2)(状態に)なる,(3)理解する
delivered. 検索失敗!(delivered)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
   
0
0
Translation by dejo
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。

彼女がだれか知っていますか。

バスに乗るより歩いて行きたい。



これ以上のものは何でも君にやる。

それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。

その都市は最近急速に拡大した。

彼は時々そこに出かける。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Japanisch sagen: er sprang über den flachen graben.?
0 秒前
Hogy mondod: "Az összes utas beszállt már?" angol?
0 秒前
comment dire allemand en encore un jour de passé.?
0 秒前
How to say "i heard that tom kissed mary." in Esperanto
0 秒前
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。のフランス語
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie