wie kann man in Esperanto sagen: dein schmerz löst sich auf, wie nebel in der morgensonne.?

1)via doloro dissolviĝas kiel nebulo en matena suno.    
0
0
Translation by manfredo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
so bricht der letzte anker unsrer hoffnung!

wenn da nicht meine familie wäre, würde ich diese arbeit hinschmeißen.

bisweilen ist das schwierigste und das beste ein und dasselbe.

um in den bus zu steigen, musst du ein ticket kaufen.

es wäre toll einen zen-garten vor dem haus zu haben.

ein solch lächerlicher aberglaube besteht nicht länger.

ich lebe in einer stadt.

entfernen sie die batterie aus dem rauchmelder.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What's in
0 vor Sekunden
What's in
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я рада, что ты доволен." на немецкий
1 vor Sekunden
How to say "i thought i was a fairly good swimmer." in Japanese
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Люди боятся войны." на английский
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie