wie kann man in Esperanto sagen: die liebe ist eine vorrübergehende geisteskrankheit, die entweder durch heirat heilbar ist oder durch die entfernung des patienten von den einflüssen, unter denen er sich die krankheit zugezogen hat.?

1)amo estas pasanta mensmalsano, kiu kuraceblas aŭ per geedziĝo aŭ per malproksimigo de la paciento for de la influoj, per kiuj ekis la malsano.    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mach weiter! ich warte.

ich kenne keinen der drei männer.

ich kann sein benehmen nur schwer ertragen.

wir leben hier und jetzt.

ein mann, der mit einer einfachen illusion glücklich zu werden weiß, ist unendlich schlauer als einer, der an der wirklichkeit verzweifelt.

ohne ein lebewohl verschwand er in der menge.

du fehlst mir wirklich.

die krawatte passt gut zu deiner jacke.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en que se passe-t-il jeanne ? tu ne sembles pas aller bien.?
0 vor Sekunden
?פולני "חסר לו כשרון של שחקן."איך אומר
0 vor Sekunden
come si dice È una leggenda vivente. in inglese?
0 vor Sekunden
wie kann man in Türkisch sagen: nicht aussteigen, bevor der bus hält.?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice estaba pensando en ti. en turco?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie