この本は君にとって有害無益だろう。を英語で言うと何?

1)this this:
これ
book book:
1.(部屋,座席など)を予約する,手配する,2.拘置する,調書をとる,3.run very fast,とても速く走る,4.本,書物,とじ込み帳,巻,帳簿,チェックインする
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
do do:
役に立つ,する,行う,間に合う
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
more more:
より多くの,多い,より以上の,それ以上のこと,もっと
harm harm:
1.害する,傷つける,2.害,損害,悪意
than than:
よりも
good. good:
1.親切な,に適した,立派な,行儀の良い,楽しい,に熟達した,2.役に立つこと,よいところ,善
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。

彼は話しつづけた。

この屋根は雨漏りがする。

選挙に勝つには「見た目」が何割?

彼女がピアノで伴奏してくれます。

ガラスは壊れやすい。

母親の怒りの厳しさにびっくりした。

彼はテニスが得意です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
wie kann man in Esperanto sagen: zwischen peking und taiyuan fährt ein schnellzug mit einer geschwindigkeit von mehr als einhund
0 秒前
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。のポーランド語
0 秒前
How to say "i gave offense to her." in Japanese
0 秒前
How to say "don't talk to him about politics because it's like a red rag to a bull." in Polish
1 秒前
How to say ""here is my business card. please call me anytime with more information," said the reporter." in French
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie