How to say a high savings rate is cited as one factor for japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. in Japanese

1)高い高い(takai) (adj-i) high/tall/expensive貯蓄貯蓄(chochiku) (n,vs) savings率(ritsu) (n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentageは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh日本日本(nippon) (n) japanの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question高い高い(takai) (adj-i) high/tall/expensive経済成長経済成長(keizaiseichou) (n) economic growthの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question一つ一つ(hitotsu) (num) one/for one thing/only/even/justの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question要因要因(youin) (n,adj-no) main cause/primary factorに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.あげられるあげられる(agerareru) (v1) to be arrested/to be caught/to be captured。(。) Japanese period "."それがそれが(sorega) (exp) that/it/well yes, actually, now that you mention it/well, in fact豊富豊富(houfu) (adj-na,n) abundance/wealth/plenty/bountyな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition投資投資(toushi) (n,vs) investment資金資金(shikin) (n) funds/capitalが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and存在存在(sonzai) (n,vs,adj-no) existence/beingするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,意味意味(imi) (n,vs) meaning/significanceするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasからだからだ(karada) (n,adj-no) body/torso/trunk/build/physique/constituion/health/corpse/dead body。(。) Japanese period "."    
takai chochiku ritsu ha nippon no takai keizaiseichou no hitotsu no youin niagerareru 。 sorega houfu na toushi shikin ga sonzai surukotowo imi surukarada 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)高い高い(takai) (adj-i) high/tall/expensive貯蓄貯蓄(chochiku) (n,vs) savings率(ritsu) (n,n-suf) rate/ratio/proportion/percentageは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh日本日本(nippon) (n) japanの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question高い高い(takai) (adj-i) high/tall/expensive経済成長経済成長(keizaiseichou) (n) economic growthの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question一つ一つ(hitotsu) (num) one/for one thing/only/even/justの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question要因要因(youin) (n,adj-no) main cause/primary factorに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.あげられる(v1) to be arrested/to be caught/to be capturedそれ(int)(n) there!/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and豊富豊富(houfu) (adj-na,n) abundance/wealth/plenty/bountyな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition投資投資(toushi) (n,vs) investment資金資金(shikin) (n) funds/capitalが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and存在存在(sonzai) (n,vs,adj-no) existence/beingするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,意味意味(imi) (n,vs) meaning/significanceするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasからだからだ(karada) (n,adj-no) body/torso/trunk/build/physique/constituion/health/corpse/dead body    
takai chochiku ritsu ha nippon no takai keizaiseichou no hitotsu no youin niagerarerusorega houfu na toushi shikin ga sonzai surukotowo imi surukarada
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
this is an interesting case where there is no principal determining element.

a dog has a sharp sense of smell.

he is two years older than ogawa.

don't be noisy on such an occasion.

to disappear

he is being carried away by a student movement.

green looks good on alice.

you must come every six months for a check-up.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "hi, everybody!" in French
0 seconds ago
How to say "he was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers." in Japanese
0 seconds ago
How to say "is everything all right?" in French
0 seconds ago
こんなところで何しているの?のオランダ語
1 seconds ago
comment dire Anglais en que devrions-nous faire s'il pleut ??
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie