How to say the coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. in Japanese

1)艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。error newjap[艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートを] did not equal oldjap[艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。] Splitting おだてて... split to お and だてて saving [お] to rollovers[0][12] Splitting だてて... split to だてて and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
tei chou ha botoresu no saigo no rappu de 、 norikumiin woodatete 、 resu wo kachi toru tame 、 supato wokaketa 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i think this dictionary will be of great help to me.

will you drink wine instead of milk?

he returned from canada.

this pond is full of carp swimming around.

i didn't for a moment believe them.

bringing up a baby is hard work.

it's not joan. you are wrong.

the garden is tended with great care.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
İspanyolca o niçin gelmedi? nasil derim.
0 seconds ago
How to say "i'm going to make a cake for mary's birthday." in Turkish
0 seconds ago
¿Cómo se dice no es complicado. en Inglés?
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Её новый роман стал бестселлером." на английский
0 seconds ago
hoe zeg je 'hou de vaas met beide handen vast.' in Portugees?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie