How to say i spoke to him in english, but i couldn't make myself understood. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.英語英語(eigo) (n,adj-no) englishで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.話し話し(hanashi) (io) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argument(prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.けた(n) column/beam/girder/crossbeam/spar/yard/digit/decade/order of magnitudeが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and理解理解(rikai) (n,vs) understanding/comprehension/appreciation/sympathyしてもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshiiらえなかったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kare ni eigo de hanashi kaketaga rikai shitemoraenakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.英語英語(eigo) (n,adj-no) englishで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.話し話し(hanashi) (io) talk/speech/chat/story/conversation/discussions/negotiation/argument(prt) indicates question/indicates choice, doubt, etc.けた(n) column/beam/girder/crossbeam/spar/yard/digit/decade/order of magnitudeが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and通じ通じ(tsuuji) (n) understanding/bowel movement/evacuationなかったなかった(nakatta) (v) didn't have。(。) Japanese period "."    
kare ni eigo de hanashi kaketaga tsuuji nakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
large sewing needle

i recall less and less of my childhood.

i never go to london without visiting the british museum.

he is far better off than he was ten years ago.

i started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.

she has been ill for a long time and she is still too weak to get about.

i know an english teacher who comes from canada.

mochi cut thin, dried, and baked or fried

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "as it got warmer, i took off the sweater." in Esperanto
0 seconds ago
How to say "i felt something touch my foot." in Russian
0 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: mir war immer noch schwindlig.?
0 seconds ago
wie kann man in Spanisch sagen: jeder will dich treffen, du bist berühmt!?
0 seconds ago
Kiel oni diras "li kuracis mian malsanon." rusa
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie