How to say today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. this may be because it is a way that one's heart may be hurt. in Japanese

1)今(ima) (n-adv,n) now/the present time/just now/soon/immediately/moreの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question文学青年文学青年(bungakuseinen) (n) young literary enthusiastは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighセンチメンタルセンチメンタル(senchimentaru) (adj-na,n) sentimentalになるになる(ninaru) (suf) becomes/will become/turns out/grammatical form creating an honorific verbal expressionことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,怖れ怖れ(osore) (n) fear/horror/anxiety/concern/uneasinessているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb。(。) Japanese period "."これもno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb傷つno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbけられるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,怖れ怖れ(osore) (n) fear/horror/anxiety/concern/uneasinessる(ru) (n) exile一種一種(isshu) (adv,n) species/kind/varietyの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionさもしいさもしい(samoshii) (adj-i) selfish/self-seeking/self-interested/mean心(kokoro) (n) mind/heart/spirit/the meaning of a phraseの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionあらわれかもno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb知れno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
ima no bungakuseinen ha senchimentaru ninarukotowo osore teiru 。 koremo kizutsu kerarerunowo osore ru isshu nosamoshii kokoro noarawarekamo shire nai 。
0
0
Translation by tommy_san
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i could be wrong.

i bought a camera for 30 dollars.

i am sure of his accepting our invitation.

man will die sooner or later.

they saw him enter the room.

due to the thick fog, the road was difficult to see.

this is an actual happening.

if he had known her phone number, he could have called her up.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "i want to have my breakfast." in Spanish
0 seconds ago
彼はたいへん勇敢だ。のスペイン語
0 seconds ago
How to say "she looks actually pretty." in French
0 seconds ago
Kiel oni diras "la urbo decidis ĉesigi la tramservon." germanaj
1 seconds ago
How to say "someone told me that." in Russian
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie