كيف نقول وإذا أصيب شخص واحد بالإنفلونزا فيعرض ذلك الجميع للخطر. في اليابانية؟

1)もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。    
moshi hitori no nin ga infuruenza nikakattara 、 zen in ga kiken nisarasaremasu 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
Translation by qahwa
سابقالعودة إلى قائمةالتالي
اللغة تبادل الدردشة

Name:
Message:

انضم إلينا
جمل أخرى مع الترجمات
كم هو واضح أنها كذبة!

أحب التزحلق على الثلج.

أمضيت في بيت جدي أطيب أوقات عمري.

أستطيع تقشير تفاحة.

تناولت الغداء في المطعم مع مايك.

ساعدت توني.

هذه التفاحة شديدة الحمرة.

أريد أن أعود إلى البيت.

تبين لي أكثر
الصفحات المعروضة مؤخرا
صفحةزَمَنٌ
wie kann man in Französisch sagen: ich setzte mich und öffnete mein notebook.?
1 ثواني
come si dice io non so che dire. in inglese?
1 ثواني
池田夫妻は健の先生に話しかけました。の英語
2 ثواني
comment dire japonais en il a essayé de s'adapter à son nouvel environnement.?
2 ثواني
How to say "the facts became known to everyone." in Japanese
2 ثواني
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie