hoe zeg je 'nicolas bedoelt dat de romanisering van het cyrillische alfabet net zo mooi is als de zon, die de ogen verbrandt wanneer je ernaar kijkt.' in Italiaans?

1)nicolas vuole dire che la romanizzazione dell'alfabeto cirillico è bella quanto il sole, che brucia gli occhi quando lo si guarda.    
0
0
Translation by pharamp
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ik ben net terug van het postkantoor.

ik drink geen alkohol.

spreekt hij engels, frans of duits?

heb je veel geld bij je?

de schoenen zijn van leer.

water bevriest bij 0 graden celcius.

jouw naam staat bovenaan de lijst.

ik deed de deur achter me dicht.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
Como você diz os mosquitos enchem o saco. em espanhol?
0 seconden geleden
wie kann man in Esperanto sagen: ich habe keine zeit dafür, und außerdem habe ich kein geld.?
1 seconden geleden
¿Cómo se dice llama una ambulancia. en japonés?
1 seconden geleden
wie kann man in Esperanto sagen: was glänzt, ist für den augenblick geboren, das echte bleibt der nachwelt unverloren.?
2 seconden geleden
青いバナナは十分熟してないので食べられない。のフランス語
2 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie