ぼくはうっかり電柱にぶつかった。を英語で言うと何?

1)i i:
carelessly carelessly:
不注意に,不用意に,無頓着に
ran ran:
runの過去形
into into:
~の中へ,~の中に,のなかに,~のなかへ
the the:
その,あの,というもの
telegraph telegraph:
1.電信,電信機,電報,2.電報で~を知らせる,電報を打つ,電報で知らせる
pole. pole:
棒,さお,柱,マスト,ポール,にさおを付ける,極,磁極,電極,さおを使って進む,押して進む
   
0
0
Translation by blay_paul
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
君は他人の援助に頼ってはいけない。

午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?

私の考えを言わせて下さい。

われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。

彼は馬鹿どころではない。

道理にかなったことなら何でもする。

彼女はその計画をあきらめたい気がした。

お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "tom handed mary a small manila envelope." in Turkish
0 秒前
How to say "i'm talking about your actions." in Russian
0 秒前
come si dice non mi sento così elegante. in francese?
0 秒前
How to say "a glass of orange juice refreshed me." in Japanese
0 秒前
comment dire espéranto en c'est hors sujet.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie