How to say life would be infinitely happier if we could only be born at the age of eighty and gradually approach eighteen. in Turkish

1)sadece seksen yaşında doğabilseydik ve yavaş yavaş on sekiz yaşına varabilseydik, yaşamımız çok daha mutlu olurdu.    
0
0
Translation by duran
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he is here to stay.

when was the first time you met her?

how long did you stay abroad?

tom gave mary a passionate kiss.

tom has no intention of apologizing to mary.

it just wasn't what we expected.

tom doesn't want any trouble.

he gave me a piece of friendly advice.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "io troŝarĝis mian stomakon." hungaraj
0 seconds ago
你怎麼用德语說“是我的,不是他的。”?
0 seconds ago
How to say "the news broke her heart." in Italian
0 seconds ago
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。の英語
0 seconds ago
How to say "why are we here?" in Turkish
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie