How to say you cannot be too careful when you drive a car. in Japanese

1)車(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運転運転(unten) (n,vs,adj-no) operation/motion/drivingするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas時(toki) (n) time/hour/moment/occasion/case/chance/opportunity/season/the times/the age/the day/tenseは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいくらいくら(ikura) (adv,n) how much?/how many?注意注意(chuui) (n,vs) caution/being careful/attention/warning/adviceしてもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshiiしすぎることno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
kuruma wo unten suru toki haikura chuui shitemoshisugirukotohanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)車(kuruma) (n) car/automobile/vehicle/wheelを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運転運転(unten) (n,vs,adj-no) operation/motion/drivingするする(suru) (vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pas時に時に(tokini) (exp) by the way/incidentally/sometimes/occasionallyは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh十二分十二分(juunibun) (adj-na,n) more than enoughに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.気を付け気を付け(kiwotsuke) (exp) attention!なければならないなければならない(nakerebanaranai) (exp) have to do/must/should/ought to。(。) Japanese period "."    
kuruma wo unten suru tokini ha juunibun ni kiwotsuke nakerebanaranai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
3)あなたあなた(anata) (pn,adj-no) youは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh自動車自動車(jidousha) (n) automobileを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,運転運転(unten) (n,vs,adj-no) operation/motion/drivingし(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb時(toki) (n) time/hour/moment/occasion/case/chance/opportunity/season/the times/the age/the day/tenseいくらいくら(ikura) (adv,n) how much?/how many?注意注意(chuui) (n,vs) caution/being careful/attention/warning/adviceしてもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshiiしすぎることno dictionary result, likely a conjigated verb(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
anataha jidousha wo unten shiteiru toki ikura chuui shitemoshisugirukotohanai 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
she penned a tell-all memoir of her affair with the president.

the government coffers are replete with funds.

we should respect the basic human rights of others much more their lives.

tom isn't accustomed to city life.

she attributed her success to luck.

they carried the injured man by car to the hospital.

the woman who wore the white clothes was out to a party.

yes. i'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。のロシア語
0 seconds ago
How to say "tom, who had been working all day, wanted to have a rest." in Japanese
0 seconds ago
?ספרדית "לא משנה לי אם היא קתולית, בודהיסטית או מוסלמית. אכפת לי רק מהחברות שלה."איך אומר
1 seconds ago
comment dire Anglais en comment se fait-il que vous connaissiez si bien l'anglais ??
1 seconds ago
comment dire russe en on l'a oubliée.?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie