¿Cómo se dice sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo. en portugués?

1)saia e passe bons momentos de vez em quando, em vez de somente trabalhar o tempo todo.    
0
0
Translation by alexmarcelo
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos.

compré la bicicleta negra en lugar de la roja.

el papel le cortó el dedo como si fuese una hoja de afeitar.

entre amigos, eso sería ridículo.

Él no parecía contento.

mi madre está haciendo una tarta para mi padre.

la ciudad está situada al pie de la montaña.

eso es mejor, ¿o no?

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
How to say "i don't speak french, but i understand it a little." in Spanish
1 segundos hace
What does 困 mean?
1 segundos hace
Kiel oni diras "maria, kion vi faras?" Turka
10 segundos hace
Como você diz eu traduziria com prazer, mas eu não falo holandês. em holandês?
10 segundos hace
この部屋に椅子がありません。の中国語(標準語)
10 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie