Hogy mondod: "Ha Nérót említik, a zsarnokság és kegyetlenség jut az eszembe." japán?

1)私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。    
watashi ha nero to ie ba bousei to zangyaku wo rensou suru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Sok katona halt hősi halált.

Szót kell fogadnod a szüleidnek.

Maradj csöndben!

Jobb, ha lepihensz egy kicsit.

Ki vett könyvet abban a boltban?

Az árak hullámzása pénzügyi válságot okozott.

A mi problémánk össze sem merhető az övével.

Japánban nincs többnejűség, drágám.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Как бы вы перевели "Он заслуживает доверия." на английский
0 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Это не его стиль." на английский
1 másodperccel ezelőtt
?אספרנטו "הוא נסע."איך אומר
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Вы не зайдёте на минутку?" на английский
1 másodperccel ezelőtt
Как бы вы перевели "Я была настроена скептически." на английский
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie