照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。をフランス語で言うと何?

1)l'éclairage était installé de façon à ce que l'intensité puisse être contrôlée à partir d'un seul bouton pour obtenir la clarté voulue.    
0
0
Translation by hortusdei
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼のメールアドレスは hirosey@genet.co.jp です。

ニューヨークは大きな都市だ。

明日の朝、来なさい。

風呂の支度が出来ました。

果物を何かいかがですか。

水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。

彼に長生きしてほしい。

赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "i came by bus." in Esperanto
0 秒前
wie kann man in Französisch sagen: die ordnungszahl für eisen lautet 26.?
1 秒前
¿Cómo se dice ella le dejó porque pensaba que era un gilipollas. en Inglés?
1 秒前
wie kann man in Esperanto sagen: das ist nicht einmal die halbe wahrheit, sondern nur ein kleiner bruchteil von ihr.?
1 秒前
Как бы вы перевели "Я привык вставать рано." на английский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie