Hogy mondod: "Hacsak nem esik az eső, az ünnepség a kertben lesz megtartva." japán?

1)雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。    
ame ga fura nai kagiri 、 fesuteibaru ha teien de kaisai sarerudarou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A folyó itt sekély - átkelhetünk.

Ő amerikai.

Másfél év alatt kb. 2,2 milliárd kéretlen levelet küldött el.

Felvenné nekem ezt a műsort videóra?

Szerintem az ön levele az alatt a könyv alatt van.

Híres énekes lett belőle.

Kölcsönkaphatnám a tollát?

Egy hadiárvát vett magához és mint fogadott lányát neveli.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "de kiu la kulpo, por tiu la puno." francaj
0 másodperccel ezelőtt
?אנגלית "האצבע של סופי דיממה כל כך חזק, עד שהדם טפטף על הארץ."איך אומר
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: das ist eine gute sache.?
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Japanisch sagen: er kann weder französisch noch deutsch.?
0 másodperccel ezelőtt
comment dire espéranto en tom est au lit avec de la fièvre.?
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie