jak można powiedzieć przewodniczący winien brać pod uwagę opinie mniejszości. w japoński?

1)議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。    
gichou ha shousuuiken wo kouryo ni ire rubekida 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
rolnictwo zużywa duże ilości wody.

zawsze mi dzwoni w uszach.

droga była zatarasowana połamanymi drzewami.

nazrywajmy kwiatów w ogrodzie.

nie wtrącaj się!

planowy przylot - godzina 19:00.

tucznik nabiera wagi.

mecz zrobił się interesujący.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
What's in
0 sekundy/sekund temu
Как бы вы перевели "Римляне, идите домой!" на немецкий
0 sekundy/sekund temu
How to say "she can speak french, and fluently at that." in Japanese
0 sekundy/sekund temu
実のところ、彼は私の意見に反対である。の英語
1 sekundy/sekund temu
Как бы вы перевели "Каков отец — таков и сын." на немецкий
2 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie