wie kann man in Englisch sagen: dieser vorschlag könnte bedeuten, zwei fliegen mit einer klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.?

1)that proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.    
0
0
Translation by nekokanjya
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die untersuchungskommission kümmert sich um die unfallursache.

ich werde arrangieren, dass sie jemand mit dem auto von ihrem haus abholt.

du oder ich?

er ist gewandt genug, um alle fragen zu beantworten.

tom sah aus, als ob er jeden moment losheulen würde.

das kann man in jedem wörterbuch nachsehen.

gibt es noch etwas anderes, das ich wissen muss?

emi ist ein braves mädchen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "he was saved by a hair." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "a long train of camels was moving to the west." in French
1 vor Sekunden
How to say "the answers must be written in ink." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "tom eats more ice cream than i do." in Spanish
1 vor Sekunden
How to say "she is a singer without equal." in Hungarian
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie