wie kann man in Englisch sagen: es war dann erforderlich, den geeignetsten verlauf für die leitung festzulegen, und dieser war in erster linie von der gestalt des geländes bestimmt, das sie überqueren musste.?

1)it then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
warum ist sie so beliebt?

gestern war heute noch morgen, aber morgen wird heute schon gestern sein.

ich verbringe meine ferien gern in deutschland.

tom hat aufgehört, seine tabletten zu nehmen.

letztes jahr gab es eine mäßige preissteigerung.

ich hatte keine andere wahl, als das flugzeug zu nehmen.

was tom wirklich wollte, war eine neue gitarre.

er hat großes selbstvertrauen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i don't want to hear you speak." in French
1 vor Sekunden
How to say "she saved us all." in Polish
1 vor Sekunden
What does 帰 mean?
2 vor Sekunden
表面積が同じ立体の中で、体積が最も大きいのは球である。のロシア語
3 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: niemand weiß, was mit ihm passiert ist.?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie