wie kann man in Esperanto sagen: sie meinte, der plan sei gut, aber undurchführbar.?

1)Ŝi opiniis, ke la plano estas bona sed nerealigebla.    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
haben sie schon mal die freiheitsstatue besichtigt?

er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen grad und nur zeitweise.

die zwei frauen kennen sich.

das ist nicht richtig.

laut tageszeitung gab in der stadt einen brand.

mein onkel hat mir sein auto gegeben.

ich gehe viel zu fuß, denn das ist gesund.

wir haben gestern gesprochen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice tom siempre se burla de john por su dialecto. en japonés?
0 vor Sekunden
What does 准 mean?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Том широко зевнул." на немецкий
2 vor Sekunden
How to say " the rent is expensive." in Spanish
13 vor Sekunden
How to say "my leg got hurt, so i could not walk." in Japanese
13 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie