wie kann man in Esperanto sagen: nie kam mir in den sinn, dich zu verletzen, aber die umstände zwangen mich, dies zu tun.?

1)neniam venis en mian penson vundi vin, sed la cirkonstancoj devigis min tion fari.    
0
0
Translation by ismael_avila
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
schließlich nimmt tom das überraschende angebot des ausländischen agenten an.

tom wusste nicht, dass maria schlief.

die hölle, das sind die anderen.

die stimme versagte ihr den dienst.

wir ziehen nächsten monat um.

der große römische held, julius cesar, wurde ermordet.

er hat furcht vor dem tod.

das ist ein weiterer schritt auf dem weg zu mir selbst.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice stiamo abbaiando come cani. in inglese?
1 vor Sekunden
How to say "many english words are derived from latin." in German
1 vor Sekunden
How to say "she was within an ace of saying "i don't know"." in Chinese (Mandarin)
2 vor Sekunden
hoe zeg je 'god schere de koningin!' in Russisch?
2 vor Sekunden
comment dire espéranto en je ne sais rien au sujet de sa famille.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie