wie kann man in Esperanto sagen: wirklich übersetzen heißt: etwas, das in einer andern sprache gesprochen ist, seiner sprache anpassen. ?

1)vere traduki signifas: adapti al sia lingvo ion skribitan en alia lingvo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
griechen essen oft auch fische.

„wessen buch ist das?“ — „es ist das buch von johannes.“

sie wissen, was ich von ihnen zu erbitten beabsichtige.

noten sind wichtig, aber sie sind nicht alles.

in seiner klasse ist kein anderes kind so groß wie jakob.

ich habe nur getan, was nötig war.

sie ernannten herrn white als chef.

fast niemand glaubte ihr.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice ponme un poco de brandy en el té rojo. en Inglés?
0 vor Sekunden
How to say "our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "la biero kelkfoje gustas laŭ la barelo." germanaj
1 vor Sekunden
jak można powiedzieć on lubi plotkować. w hebrajskie słowo?
1 vor Sekunden
İngilizce affedersiniz fakat kitaplarımı buraya bırakabilir miyim? nasil derim.
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie