wie kann man in Esperanto sagen: am zweiten november neunzehnhundertfünfundsiebzig fand man am strand in der nähe roms den leichnahm pier paolo pasolinis.?

1)la duan de novembro mil naŭcent sepdek kvin oni trovis sur strando apud romo la kadavron de pier paolo pasolini.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
um einen kuchen zu backen, müsst ihr eier, butter und zucker verwenden.

der kandidat der republikaner hat die wahl gewonnen.

er hatte einen schlaganfall.

den zeremonien des totenkults dienten in der nähe der pyramiden errichtete tempel.

diese programme wurden sehr professionell auf einer ausgezeichneten methodischen grundlage aufgebaut.

dieselbe charakterstärke, die einen menschen zu einem kühnen verbrecher macht, würde ihn für die gesellschaft wertvoll machen, wenn die gesellschaft gut organisiert wäre.

wo finde ich eine bäckerei?

im garten standen schon mit weißen tüchern bedeckte tische für das auftragen der von einem meisterkoch zubereiteten gerichte bereit.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i was fascinated by her performance." in Japanese
0 vor Sekunden
寿司はおいしいです。のドイツ語
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он говорит по-русски." на португальский
1 vor Sekunden
Hogy mondod: "Tom verseket memorizál." eszperantó?
1 vor Sekunden
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。の英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie