wie kann man in Esperanto sagen: ich erfuhr von deiner absicht bei nacht und nebel das land zu verlassen.?

1)Mi eksciis vian intencon forlasi la landon kaŝite de la nokto.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)Mi eksciis vian intencon eliri el la lando tra nokto kaj nebulo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wann sind sie das letzte mal mit der untergrundbahn gefahren?

tom wird von adelheid geliebt, er selbst liebt jedoch maria. das ist aber noch nicht alles. es wird noch kurioser, denn johannes wird von maria geliebt, aber er selbst liebt adelheid.

der alte general erklärte uns geduldig und sehr detailliert die erste schlacht des letzten krieges.

einer von ihnen ist ein spion.

dein erfolg ist die frucht deiner harten arbeit.

ich hätte gerne batterien für dieses gerät.

deine frage ist sehr schwer zu beantworten.

was können sie uns über den gestrigen zwischenfall sagen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?אנגלית "אני רוצה גלידה לקינוח."איך אומר
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'verwacht niet dat anderen voor jou denken.' in Spaans?
0 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: als markus ankam, schlief ich.?
1 vor Sekunden
comment dire espagnol en j'ai été au japon pendant deux mois.?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice no me interesa conversar con ella. en alemán?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie