How to say the coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. in Japanese

1)艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。error newjap[艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートを] did not equal oldjap[艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。] Splitting おだてて... split to お and だてて saving [お] to rollovers[0][12] Splitting だてて... split to だてて and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
tei chou ha botoresu no saigo no rappu de 、 norikumiin woodatete 、 resu wo kachi toru tame 、 supato wokaketa 。
Grammer form謙譲語 (Humble form)Humble form (kenjougo)
convays a sense of humility, commonly used by store employees, espessially in the service industry.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i'd like to visit your country someday.

seeing me, the dog rushed up to me.

i am beginning to remember it.

he makes a living as a writer.

i can not bear this noise any more.

kamakura is a place noted in connection with the genji family.

she is absorbed in rock music.

he's mr. brown, the chairman of the committee.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "Ŝi ludas pianon sen notkajero." germanaj
1 seconds ago
Kiel oni diras "vi aĉetis kandelojn." francaj
1 seconds ago
How to say "what did you eat in the morning?" in Russian
1 seconds ago
How to say "this is by far the best of all." in Japanese
1 seconds ago
comment dire espéranto en il dépendait du soutien de son oncle.?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie