How to say admitting what he says, i still think that he is in the wrong. in Japanese

1)私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and言ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbいる(v1,vi) to be/to exist/to stay/ verb indicating continuing action or stateこと(prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh認め認め(mitome) (n) approval/final seal/acceptanceますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the actionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaまだまだ(mada) (adv) as yet/hitherto/still/not yet/more/besides/ unfinished/incomplete/not yet finished with彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh間違ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.るとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action。(。) Japanese period "."    
watashi ha kare ga itsutte irukotoha mitome masuga 、 mada kareha machigatte iruto omoi masu 。
0
0
Translation by blanka_meduzo
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and言う言う(iu) (v5u) to say/to call/to go/to make a noiseことこと(koto) (prt) particle indicating a command/particle indicating mild enthusiasm/particle indicating a gentle interrogative/particle used to soften a judgment or conclusionを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,認め認め(mitome) (n) approval/final seal/acceptanceますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the actionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and私(watashi) (pn,adj-no) i/meは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighまだまだ(mada) (adv) as yet/hitherto/still/not yet/more/besides/ unfinished/incomplete/not yet finished with彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh間違ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.るとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb思い思い(omoi) (n) thought/imagination/mind/heart/desire/wish/hope/expectation/love/affection/feelings/emotion/sentiment/experienceますます(masu) (aux-v) used to indicate respect for the listener/ used to indicate respect for those affected by the action    
kare ga iu kotowo mitome masuga watashi hamada kareha machigatte iruto omoi masu
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.

it is imperative for you to finish by sunday.

it is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.

he had all the attributes of a leader.

those present were almost all women.

thanks to his advice, i succeeded in the examination.

i would like to repay your kindness in the near future.

i wonder what has made him change his mind.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "Ĉiam memoru estingi la fajron." germanaj
0 seconds ago
İngilizce tom bile cevap verme zahmetinde bulunmadı. nasil derim.
0 seconds ago
comment dire allemand en oublie-le !?
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: „wem gehören diese hunde?“ — „sie gehören meinen nachbarn.“?
0 seconds ago
hoe zeg je 'waar koopt u groenten?' in Esperanto?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie