How to say father had his lawyer draw up his will. in Japanese

1)父(chichi) (ok) fatherは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh弁護士弁護士(bengoshi) (n) lawyer/attorneyに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.遺言書遺言書(yuigonsho) (n) testamentを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,作成作成(sakusei) (n,vs) drawing up/preparing/writing/framing/making/producing/creating/creationしてもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshiiらったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
chichi ha bengoshi ni yuigonsho wo sakusei shitemoratta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)父(chichi) (ok) fatherの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question弁護士弁護士(bengoshi) (n) lawyer/attorneyに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.遺言遺言(yuigon) (n,vs) will/testament/last request状(jou) (suf) mr./mrs./ms./makes words more polite/state/situation/appearanceを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,作成作成(sakusei) (n,vs) drawing up/preparing/writing/framing/making/producing/creating/creationしてもしても(shitemo) is it ok? is something ok? when used with shitemo ii or shitemo yoroshiiらったno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
chichi no bengoshi ni yuigon jou wo sakusei shitemoratta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
they won't allow us to enter the garden.

it's no use trying to persuade the boy.

he calculated that it would cost him 100 dollars.

she is dying of grief.

the commission concluded that the answer was no.

don't worry i'll take care of you

my memory of her has begun to recede.

his poetry does not translate into japanese.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice c'è un campo da tennis qui intorno? in inglese?
0 seconds ago
Kiel oni diras "Ŝi kaptis lin je la mano." Japana
1 seconds ago
كيف نقول "هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك". في بولندي؟
1 seconds ago
Kiel oni diras "Ĉu ĉiu knabo devas lerni kuiri en via lernejo?" Japana
2 seconds ago
Kiel oni diras "mi estas bona kuiranto." Japana
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie