Kiel oni diras "se la ĉielo teren falus, ni kuŝus sub ĝi." germanaj

1)wenn der himmel herunter fällt, dann liegen wir alle darunter.    
0
0
Translation by esperantostern
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
en komparo kun lia posteulo, li estis pli laborema.

Ŝi legis librojn dum la tuta nokto.

oni konsideras lin politika praroko en la pejzaĝo de la germanaj partioj.

Tiu ĉirkaŭaĵo estas kvieta.

tiu artikolo estas alvoko al murdo.

li estas tre kapabla viro, pri tio ne eblas dubi.

tiun ĉi foton mi faris antaŭ unu semajno.

li solvis ĉiujn taskojn ege lerte.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
jak można powiedzieć leczenie przeziębienia trwało tydzień. w japoński?
0 Sekundo
come si dice la conclusione può sembrare futile: l'esperanto esiste. in russo?
0 Sekundo
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。のロシア語
0 Sekundo
その週刊誌は木曜日に出る。の英語
1 Sekundo
hoe zeg je 'ik was in tokio gisteren.' in Japanese?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie