Kiel oni diras ""prefere morta ol ruĝa" estis populara frazo dum la "malvarma milito"." germanaj

1)„lieber tot als rot“ lautete eine weitverbreitete redensart während des „kalten krieges“.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tro multaj dolĉaĵoj grasigas.

ni manĝis en restoracio tute malplena, kie bedaŭrinde ĉie estis trablovo kvazaŭ ŝtormo.

bonan matenon, maria, ĉu mi vekis vin?

Tomo vere bone laboris riparante mian aŭton.

Ĉu vi povos veni dimanĉvespere?

Tinkinte teon, praktiku plu.

Ŝi ofendiĝis pro liaj rimarkoj pri ŝia fuŝa ŝoforado.

mi ripozos antaŭ ol mi eliros.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
come si dice io ho ricevuto un calcio nella schiena. in inglese?
1 Sekundo
¿Cómo se dice a ella le gustaría que él fuera a su casa a las 2:30. en Inglés?
1 Sekundo
comment dire Anglais en maria l'attendait, mais il n'est pas venu.?
2 Sekundo
come si dice tom disse a mary di non avere niente da fare. in inglese?
3 Sekundo
?אנגלית "אני מניח שזה מאוחר מדי להגיד "לא"."איך אומר
4 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie