Kiel oni diras "Pro la ŝoko ŝi naskis tro frue." germanaj

1)wegen des schocks gebar sie zu früh.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
laŭ la germana filozofo martin heidegger "la lingvo estas la domo de la esto kaj en ĝi loĝante la homo est-ad-as." - estadi ne sufiĉas; la homo disiĝu disde la nura ĉe-est-ado kaj estu!

hispanoj havas du familiajn nomojn.

maria ankoraŭ ne tranĉis la viandon.

tiuj samaj personoj postulis, ke ŝi forlasu sian domon.

estis severa, malvarma vintromateno kaj la vojon kaŝis dika tavolo de neĝo kaj glacio.

Ĉu jam fuĝis via bona humoro?

La amaskomunikiloj diskutas la liberecon de la gazetaro, sed neniam la kvaliton de ĝia enhavo.

en tiu momento li elpoŝigis malpuran paperan nazotukon kaj turni sin flanken.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
なぜ昨日休みましたか。の英語
0 Sekundo
?גרמני "תיעלמי!"איך אומר
0 Sekundo
İngilizce daha önce bu hastalığı geçirdim. nasil derim.
0 Sekundo
Como você diz você não deveria ter roubado isso. em espanhol?
0 Sekundo
wie kann man in Englisch sagen: nehmt es nicht zu wörtlich!?
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie