Kiel oni diras "oni ĉiam metas mallongan spaceton inter francecaj citiloj kaj ties enhavo, se ili entenas dialogon." francaj

1)on met toujours une espace insécable entre les guillemets à la française et leur contenu s’ils encadrent des dialogues.    
0
0
Translation by jakov
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
mi dankas al vi pro via ĝentileco.

kiu diris, ke mi ŝtelis la monon?

tom estas atendanta.

jen finfine ni interkonatiĝas! mi longe atendis tiun ĉi momenton.

tio finiĝis pli bone, ol mi atendis.

Neniu sekuras ĉi tie.

li foriris antaŭ unu horo.

La hundo mortis pro malvarmo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
wie kann man in Englisch sagen: meine uhr zeigt eine andere zeit als deine.?
0 Sekundo
花瓶はテーブルから落ちて粉々にくだけた。の英語
1 Sekundo
How to say "i've got a weakness for homework." in German
1 Sekundo
How to say "she told him that she didn't love him." in French
1 Sekundo
How to say "the pain has mostly gone away." in Esperanto
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie