Kiel oni diras "la mantelo, pri kiu ŝi diris, ke ŝi deziras ĝin, havis tiel altan prezon, ke preskaŭ elfalis miaj okuloj." Japana

1)彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。    
kanojo ga hoshii tte itsutte ta koto 、 meno tama ga tobideru hodo takaka ttanda 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
la migranto fine trovis sian hejmon.

estas preskaŭ la dek-unua kaj tridek.

mi pensas, ke tiu vorto estas malĝuste tradukita.

mi nenion povas fari.

mi ne volas paroli pri tio.

harry estas usona aktoro.

Ĉiu sezono kun sia beleco.

hieraŭ mi estis malsana.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
你怎麼用日本說“下雨吗?”?
0 Sekundo
Kiel oni diras "li estas afabla kun ĉiuj." francaj
0 Sekundo
Как бы вы перевели "Том не мог не думать о Мэри." на английский
0 Sekundo
come si dice cosa fai oggi? in inglese?
0 Sekundo
How to say "she's drop-dead gorgeous." in German
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie