comment dire allemand en quitte à avoir un panneau, plutôt "entrée interdite !" que "sans issue !"?

1)wenn schon schilder, dann lieber "eintritt verboten!" als "kein ausweg!".    
0
0
Translation by esperantostern
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
regardez l'image sur le mur.

les malfaiteurs embarquent tout ce qui n'est pas riveté et cloué.

mon fils ne fonctionne pas comme une banque de données.

je ne veux pas encore aller au lit !

ils sont déjà mariés.

elle est devenue médecin.

je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.

je voulais juste arriver ici aussi vite que possible.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
你怎麼用英语說“去度假的时候我要租辆车。”?
2 Il y a secondes
wie kann man in Englisch sagen: ich weiß einfach nicht, was ich tun soll.?
2 Il y a secondes
comment dire russe en je suis très satisfait.?
2 Il y a secondes
你怎麼用法国人說“能否请您给我看一下您的护照?”?
2 Il y a secondes
¿Cómo se dice dicen que el siete es un número que trae suerte. en portugués?
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie