comment dire espéranto en je crois que la guerre de cent ans a duré ... assez longtemps. pour dire les choses plus précisément : trop longtemps !?

1)mi kredas, ke la centjara milito daŭris — sufiĉe longe. pli precize dirite: tro longe.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
c'est du vieux bœuf que le plus jeune apprend à labourer.

elle a pris du poids.

voici le poisson que ma mère a cuit.

quand le cerveau gamberge, que le corps s'épanouit, la joie de vivre émerge et l'ennui s'évanouit.

faites un croquis de votre maison.

elle est née en amérique.

il s'est presque fait écraser par un camion.

j'aime ses yeux foncés.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
¿Cómo se dice esta escalera es de metal. en alemán?
0 Il y a secondes
「ママ、ビスケット食べてもいいでしょ」「だめです。間食はいけません」のベトナム語
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Я обожаю покупать одежду." на испанский
0 Il y a secondes
¿Cómo se dice desperté de un largo sueño. en turco?
0 Il y a secondes
How to say "tom retired at the age of 67." in Hebrew word
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie