comment dire espéranto en en tant qu'huile de vitriol, l'acide sulfurique était déjà connu des alchimistes du moyen-Âge.?

1)kiel oleo de vitriolo la sulfata acido estis konata jam al la alkemiistoj de la mezepoko.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
je vous considère comme un homme honnête.

l'auteur n'a pas signé mon livre.

ensuite, prenez moins de sel que de sucre.

il était plus petit que moi.

il a passé une grande partie de sa vie en france.

on ne devrait jamais manquer une occasion de se taire.

je ne suis pas d'accord que vous vous rendiez seul en europe.

quelle est la différence entre un piano et un poisson ?

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
Kiel oni diras "Ili laŭvice staris gardon." germanaj
0 Il y a secondes
wie kann man in Japanisch sagen: es war sehr schön. aber ich glaube, dass es noch besser gewesen wäre, wenn ich mich im englisch
1 Il y a secondes
How to say "death ends man's finite existence." in German
2 Il y a secondes
彼女の話では彼は来ないそうだ。のフランス語
2 Il y a secondes
¿Cómo se dice tom fue al médico. en turco?
2 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie