Hogy mondod: "Nincs bosszantóbb dolog, mint a döntőben veszteni." japán?

1)決勝戦で負けるほど悔しいものはない。    
kesshousen de make ruhodo kuyashi imonohanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Az edző győzelemre vezette csapatát.

Állítólag egy Picasso- és három Renoir-kép van abban a múzeumban.

Véletlenül találkoztam vele a repülőtéren.

Semmi köze nincs neki ahhoz a balesethez.

Napi 3000 jenből él.

A füst miatt nem tudtam lélegezni.

Apám a problémáit mindig anyámmal beszéli meg.

Ő a javaslat ellen van.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
hoe zeg je 'de pot verwijt de ketel.' in Engels?
0 másodperccel ezelőtt
How to say "when are you going to get dinner ready?" in Spanish
0 másodperccel ezelőtt
comment dire allemand en Ça m'est tout à fait égal.?
0 másodperccel ezelőtt
Como você diz ele me disse: "não faça tanto barulho." em Inglês?
0 másodperccel ezelőtt
What's in
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie