Hogy mondod: "A fel nem robbant bombák veszélye miatt hívták a rendőrséget, akik a helyszínt szalaggal elzárva tartották kívül az embereket." japán?

1)不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。    
fuhatsudan no kikensei moarukotokara keisatsu ni tsuuhoushi 、 genba ni tepu wo hatte tachiiri wo fusei deiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Nem hasonlít egy tükörhöz?

Egy napon meglátogattam a vidéken élő bácsikámat.

Ha ez így megy tovább, hazánk versenyképessége tovább fog csökkenni, attól tartok.

Egy kicsi, előre gyártott kunyhóban rakjuk le poggyászainkat, s azonnal hozzálátunk az előkészületekhez.

A sebesült üvöltött a fájdalomtól, miután az érzéstelenítő hatása elmúlt.

Együnk és menjünk!

Első lett az evőversenyen.

Az éljenzésüket meghajlással viszonozta.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "the torch does not light its own stand." in French
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Japanisch sagen: wie viele kanadische freunde haben sie??
0 másodperccel ezelőtt
How to say "what's his motive for committing murder?" in Japanese
0 másodperccel ezelőtt
How to say "he is giving me a hard time." in Turkish
0 másodperccel ezelőtt
How to say "he himself did it." in French
0 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie