Hogy mondod: "Pénzért elárulta társát." japán?

1)彼は金のため仲間を裏切った。    
kareha kin notame nakama wo uragitta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Természetes, hogy úgy gondolod.

A jövő héten részletesen elmagyarázom.

Hibás választ adott.

Rablóknak is van becsületük.

Ő egy valódi zseni.

Fogj vele kezet!

Nem érted, önmagáért tette.

Az érdeke nem egyezik az enyémmel.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
What does 粘 mean?
1 másodperccel ezelőtt
¿Cómo se dice ¿es ella japonesa? en ruso?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "estis li, kiu gajnis la premion." hungaraj
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "elirante el la domo por iri laboren, mi trovis paserideton, kiu saltetis, sed ne sukcesis flugi." italaj
1 másodperccel ezelőtt
comment dire Portugais en ne bois pas autant de bière.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie