君はこの詩が理解できるかい。を英語で言うと何?

1)can can:
缶,ことができる,できる,《口語》首にする,解雇する
you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
make make:
作る,構成する,引き起こす,させる,行う,思う,達する
sense sense:
1.感覚,判断力,自覚,良識,意識,感触(日本語で言うセンスの意味はない:英語ではtaste),意味,感じ,認識,分別,2.感じる
of of:
this this:
これ
poem? poem:
   
0
0
Translation by papabear
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
池の周りに以前は、大きな木があった。

あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。

日曜日にはどんなことをしますか。

夏はすぐに卵が悪くなる。

彼はめったに腹を立てない。

彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。

今夜外で食事をしませんか。

彼はかなりの重圧にあえいでいる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
Kiel oni diras "La milito ŝajnis esti senĉesa." germanaj
2 秒前
comment dire russe en avez-vous peur de la mort ??
3 秒前
How to say "she has good sense." in Japanese
3 秒前
wie kann man in Spanisch sagen: stimmt diese antwort??
4 秒前
How to say "i'm looking for a certain old woman." in Hungarian
4 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie