僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。を英語で言うと何?

1)i i:
feel feel:
1.~と悟る感覚がある,に触ってみる,を探る,を感じる,感じがする,を感知する,2.感触,手触り,と悟る感覚がある,感触,あたりを探る,感じる,触って確かめる,触る
resentment resentment:
憤慨,恨み
against against:
~に逆らって,反対して,もたれて,~を背景にして,【商】~と引き換えに
your your:
あなたの
unwarranted unwarranted:
保証されていない,公認されていない
criticism. criticism:
批評,批判,非難,評論
   
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼はいくつかの点で私と違う。

ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。

彼は年老いた。

市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。

何と美しい虹だろう。

私たちは通訳の助けなしで話した。

エフエスエッチ

人は交わる友によってその人物がわかる。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。の英語
0 秒前
¿Cómo se dice hoy es el cumpleaños de mi hermana pequeña. en ruso?
0 秒前
行間を読むべきなんだよ。の英語
0 秒前
中国は日本の20倍の大きさだ。のドイツ語
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: das ist nicht ganz falsch.?
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie