いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。をポーランド語で言うと何?

1)ach, cóż za piękny jesienny dzień! to właśnie coś, co nazywają spokojem po burzy.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼女はその子の世話をした。

私は彼と7時に会う約束をした。

まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。

時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。

彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。

彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。

ある人を別の人より賢くするのは何であるのか。

このお札を両替してくださいませんか。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
How to say "cover your head when you are in the sun." in Chinese (Mandarin)
1 秒前
¿Cómo se dice ¿es tu vida caótica? en alemán?
9 秒前
Kiel oni diras "en usono censo okazas ĉiujn dek jarojn." anglaj
9 秒前
顔が涙でくしゃくしゃになる。の英語
9 秒前
Как бы вы перевели "Король мёртв, да здравствует король!" на английский
10 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie