hoe zeg je 'madrid street is een straat in belfast die abrupt eindigt bij de berlijnse muur. die muur is ruim zeven meter hoog en opgetrokken uit baksteen, ijzer en staal, met bovenop scherpe punten en prikkeldraad.' in Esperanto?

1)madrid street estas strato en belfasto, kiu abrupte finiĝas ĉe berlina muro. tiu muro altas pli ol sep metrojn kaj konstruiĝis el brikoj, fero kaj ŝtalo, kun supre akraj pintoj kaj pikdrato.    
0
0
Translation by grizaleono
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
onvoorzichtigheid is de grootste vijand.

ik ging tot het postkantoor.

ik zal u met de auto naar huis brengen.

henry heeft niet meer dan zes dollar.

ik moet dit boek vandaag terugbrengen naar de bibliotheek.

er doet een gerucht de ronde, dat de firma bijna failliet is.

engels is niet makkelijk, maar het is wel interessant.

spreek en schrijf objectief.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。のフランス語
0 seconden geleden
¿Cómo se dice parece que hay un malentendido. en Inglés?
0 seconden geleden
hoe zeg je 'hij is net zo oud als ik.' in Japanse?
0 seconden geleden
wie kann man in Englisch sagen: es ist höchste zeit, dass du ins bett gehst.?
0 seconden geleden
How to say "i always get up at six." in Japanese
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie